Tin Phòng ban - Khoa - Bộ môn

TƯƠNG LAI CỦA NGÀNH BIÊN DỊCH, PHIÊN DỊCH TRÍ TUỆ CON NGƯỜI HAY TRÍ TUỆ NHÂN TẠO

Ngày 25/4/2025, Khoa Ngoại ngữ - Trường Đại học Công đoàn tổ chức Workshop với chủ đề “Tương lai của ngành biên – phiên dịch: trí tuệ con người hay trí tuệ nhân tạo?” dành cho sinh viên ngành Ngôn ngữ Anh.

Chương trình có sự tham dự của: TS. Nguyễn Ninh Bắc - Phó Trưởng phòng Quản trị Chất lượng, Trường Đại học Ngoại ngữ – Đại học Quốc gia Hà Nội;  ThS. Nguyễn Thị Quyên - Phiên dịch viên/Biên dịch viên chuyên nghiệp. Về phía Khoa Ngoại ngữ có: TS. Nguyễn Thị Thu Hương - Trưởng khoa; TS. Nguyễn Thị Thư, TS. Ngô Thị Thanh Vân - Phó Trưởng khoa; giảng viên cùng toàn thể sinh viên các khóa NNA1,2,3.

Quang cảnh chương trình

Phát biểu khai mạc, TS. Nguyễn Thị Thu Hương cho biết, trong bối cảnh toàn cầu hóa ngày càng sâu rộng, dịch thuật giữ một vai trò vô cùng quan trọng trong việc thúc đẩy giao tiếp quốc tế, tăng cường sự hiểu biết giữa các quốc gia, góp phần xây dựng cầu nối giữa các nền văn hóa trên thế giới. Cùng với sự phát triển không ngừng của công nghệ thông tin, trí tuệ nhân tạo (AI) đang dần khẳng định vai trò then chốt trong hầu hết các lĩnh vực, trong đó có ngành dịch thuật. Việc ứng dụng công nghệ vào quá trình biên, phiên dịch đã trở thành một xu hướng tất yếu.

TS. Nguyễn Thị Thu Hương - Trưởng khoa Ngoại ngữ phát biểu

Trong khuôn khổ workshop, TS. Nguyễn Ninh Bắc và ThS. Nguyễn Thị Quyên đã có những chia sẻ quý báu đến sinh viên ngành Ngôn ngữ Anh về cơ hội, thách thức, xu hướng phát triển của nghề dịch thuật trong thời đại số cũng như những kinh nghiệm, trải nghiệm trong quá trình làm việc. Dịch thuật không chỉ là việc chuyển đối từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác, mà còn đòi hỏi sự am hiểu sâu sắc về ngữ cảnh, văn hóa, tâm lý và sắc thái biểu đạt - những yếu tố mà máy móc hiện nay chưa thể tái hiện một cách đầy đủ. Mặc dù các ứng dụng dịch thuật hiện đại ngày càng thông minh và đa chức năng, song chúng vẫn chưa thể thay thế hoàn toàn sự tinh tế trong quá trình dịch thuật do con người thực hiện. 

TS. Nguyễn Ninh Bắc - Phó Trưởng phòng Quản trị Chất lượng, Trường Đại học Ngoại ngữ – Đại học Quốc gia Hà Nội trao đổi tại workshop

ThS. Nguyễn Thị Quyên - Phiên dịch viên/Biên dịch viên chuyên nghiệp trao đổi tại workshop

Workshop "Tương lai của nghề dịch: Trí tuệ con người hay trí tuệ nhân tạo?" là chương trình vừa thiết thực, vừa mang tính thời sự cao, đặc biệt đối với sinh viên ngành Ngôn ngữ Anh, Trường Đại học Công đoàn. Chương trình đã mang lại nhiều kiến thức bổ ích, truyền cảm hứng và tiếp thêm động lực cho sinh viên trên con đường học tập và phát triển nghề nghiệp trong tương lai./.

Dưới đây là một số hình ảnh:

Đại biểu tham dự chương trình chụp ảnh lưu niệm

Lãnh đạo Khoa Ngoại ngữ tặng hoa tri ân các diễn giả

Sinh viên giao lưu, đặt câu hỏi với diễn giả

KHOA TRUYỀN THÔNG VÀ QUAN HỆ CÔNG CHÚNG


 

Tin liên quan
Top